Blogia
lapaginadepablo - La columna

Enriqueciendo nuestro vocabulario

Maldita jipi, Patch...

Tenía yo un alumno de 4º con sus deberes de inglés encima de la mesa, a medio hacer. Como idea tiene más bien poca, me pregunta: ¿Qué significa "wealthy"? Y yo todo convencido respondo automáticamente: Chojoso.

Grrr... Maldito vocabulario patchidiano...

Patch y el Tentáculo

¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres

Cacharrófono

La grandiosa palabra de hoy: "Cacharrófono". Lo sé, no existe, o por lo menos eso dice el diccionario on-line de la RAE. Os voy a dar una pista: este artilugio (bueno, dos pistas, porque ahora acabo de decir que es un artilugio) también es conocido comúnmente con el nombre de "pirulo", y no, no me refiero al helado ese que un día vi cómo una chica se metía hasta la mitad (con la consiguiente sorpresa por mi parte). ¿Aún no lo has adivinado? Pues un pen-drive, pero vamos, con este nuevo palabro mola más, ¿no?

Pen-drive

¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres

Enriqueciendo nuestro vocabulario: Freiduría

Como bien sabéis, la vida del estudiante en época de exámenes y pre-exámenes es muy limitada: de la cama a los apuntes y de los apuntes a la cama (con los descansos imprescindibles para ir al baño y esas cosas), con lo que mi blog parecía la competencia de "Mi caja tonta", ¡¡¡y es que lo único que hago (aparte de estudiar) es ver la tele!!! Pero bueno, como me he acordado de una cosa que vi el otro día, pues aquí va.

Pues sí, este nuevo tema sirve para enriquecer nuestro vocabulario y culturizarnos un poco más (lo sé: ¡¡¡RAROOO!!!), pero me explico, aquí pondré esas palabras que a lo mejor están escritas por ahí en un sitio por el que pasáis todos los días y de repente un día pasáis, pensáis, volvéis, la miráis otra vez y descubrís (vaya montón de palabras con acento que acabo de soltar) esa dichosa palabra que siempre ha estado ahí pero vosotros no os habíais percatado de su presencia.

Bien, la primera palabra es: FREIDURÍA. En la Larousse pone:
FREIDURÍA: Establecimiento público donde se consume especialmente pescado, frito en general a la vista del público.
TRADUCCIÓN AL IDIOMA NORMAL: Bar con tapas.

Es que iba yo el otro día en el autobús (qué raro, ¿verdad?), del lado derecho y en el asiento de la ventanilla (eso sí que es lo raro), y al salir de la estación de autobuses de Salamanca, en el bar ese que hace esquina (que seguro que muchos conocéis) vi el cartel, y no me dio tiempo a leer el nombre porque al leer el cartel leí esta dichosa palabreja y me dejó tan rayado que no me dio tiempo a nada más, y eso que llevaba las gafas y no tuve que adivinar lo que ponía (también raro, ¿no?). Pero claro, ¿qué va a poner en el cartel de un bar? Pues que es un bar. Pero vamos, que ya son ganas de liarla pudiendo poner "Bar". Si es que...
¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres